I’ve finished an entire year of teaching (well technically I still have one final exam left then grading to do still, but lessons are over). And I think, overall, it’s been really
good. Not too bad for a new teacher,
teaching for her first time in another country, in another language. I mean there were certainly those days where
I dreaded making the trek to the school and when the students themselves seemed
to not want to be there. It took a few
months to get used to the school system and to learn to be totally flexible
when surprises came your way like surprise holidays, an unexpected change in
the class schedule, or an empty classroom.
But, I think at least some of the students got something out of the
class, at least I can hope so.
After my last Biology class, a student thanked me
and handed me a letter he had written.
It was definitely a touching moment that I’d like to share. People always say all the frustrations are
worth it if you reach just one student.
Want to practice your Portuguese? here’s a copy of his letter:
É com grande prazer e
enorme satisfação que neste present momento tenho a honra de redigir para
desejar a paz, saude, felicidade, uma longa vida, alegria, esperança, amor,
sucesso, respeito, harmonia, solidariedade, humildade, amizade, sabedoria, luz,
e bom estar nos seus trabalhos diários.
Bom estado de equilíbrio,
bons desejos, bom alcance dos seus sonhos, sobre tudo bom regress á terra natal
ou de origem EUA e que tenha a vida e terra graças a Deus.
Agradeço e elogio o vosso
caminho e bontade, paciência e amor que teve por nos, de modo particular o meu
nome pessoal ao long do nosso processo de ensino e aprendissagente do corrent
ano 2012.
Muito
obrigado professora Sara! Pela generocidade, gentileza e todos valores éticos
que nos tem mostrado.
Atravessou
rios, lagos, e mares; florestras, savannas, e montanhas; atravessou fronteiras
entre continents e países, e passou mais cidades com a compixa de conhecer e
transmitir o saber ao povo Moçambicano.
Dando o contributo na luta contra pobreza e para o desenvolviment da
nação!
Aceitou
sofizer por vários efeitos, tais como diversidade da cultura e humilidade, mas
nunca perdeu a força nem vontade do trabalha.
Peço e espero a seus pai todo poderoso que abençoe a senhora professor.
Sem
medo de errar sera-me tão dificil esquecer a professor Sara por ter-me levado e
deixado no mundo da Biologia sem dúvidas.
Pouco
foi o tempo que tivemos, maior é a esperança de que mas um dia faremos se seus
quiser; poucas são as palavras que trocamos mas maiores são os conhecimentos
que aolquiri senhora professor.
Vosso aluno,
Anifo
Or if you prefer English, i translated it:
It is with great pleasure and
enormous satisfaction that in this present moment I have the honor of writing
for the wish of peace, health, happiness, a long life, joy, hope, love,
success, respect, harmony, solidarity, humility, friendship, wisdom, light and
good being in your daily work.
Good
state of balance, good wishes, good reaching of your dreams, about everything,
good return to your native land the USA and in which you have a life and land
thanks to God.
Thanks
and praise for your care, good will, patience, and love that you had for us,
particularly for me personally along our process of learning in this current
year 2012.
Thank
you very much teacher Sara! For the generosity,
kindness and all the valuable ethics that you have shown us.
Across
the rivers, lakes, and oceans; forests, savannahs, and mountains; across the
borders between continents and countries and past the cities, for the compassion
of knowing and transmitting knowledge to the Mozambican people, for giving a
contribution to the fight against poverty and for the development of the
nation.
You
accepted suffering from various effects like diversity of the culture and
humility but never lost the force nor the will to work. I ask for and hope that the all-powerful Father
bless you.
Without
fear of error, it will be very difficult for me to forget teacher Sara for having
led and left me in the world of Biology without doubts.
Short
was the time that we had, greater is the hope, but one day we will talk if you
wish; few were the words that we exchanged but greater is the knowledge that I acquired
teacher.
Your student,
Anifo
No comments:
Post a Comment